Nós até as soltamos de uma altura de 30 metros sobre concreto... e nenhuma delas jamais "explodiu sozinha".
Èak smo ih bacali s visine od 30 metara na beton... i nijedno nije "jednostavno eksplodiralo".
Pode haver túneis vietcongues abaixo de nós até onde a vista alcança.
Ispod nas bi ovog trenutka mogli biti tuneli Vijetkonga.
Como tantos de nós até que a morte nos leve e nos queime com a febre de viver nos arrastando como Don Juan para as fogueiras do inferno!
Kao i mnoge nas... dok nas smrt ne uzme u svoje ruke i zapali nas groznicom življenja... Vukuæi nas, kao Don Žuana, u lomaèe pakla!
O homem que conhecem como Mark Roberts... é, na verdade, Mark Sheridan... ex-fuzileiro, ex-agente da CIA, recrutado por nós... até virar nosso "pipa" ano passado.
Mark Roberts je naime Mark Sheridan bivši marinac, ranije je radio za ClA-u, a kod nas je primljen "honorarno" prošle godine.
Nós até mesmo permitimos que mandassem uma outra equipe em uma missão de reconhecimento.
Èak smo vam omoguæili da pošaljete još jedan tim na misiju.
Girou ao redor de si mesma e dentro de nós... até que finalmente nos uniu neste sonho."
"Okrenula se na sebi i u nama... dok nas konaèno nije zbližila u ovom snu. "
Felizmente, a realidade é que, como todos nós, até uma mulher bonita não sabe o que quer até que veja.
Sreæom, kao i svi mi èak ni lijepa žena ne zna što hoæe dok to ne ugleda.
Caso mude de idéia... aquele quarto está reservado para nós até amanha ao meio dia, certo?
U sluèaju da se predomisliš, imamo rezervisanu hotelsku sobu do sutra u podne. Ok-ej?
Citizen 14 era um de nós... até que enlouqueceu e se mandou, nos chamando de fingidos.
"Graðanin 14" je bio jedan od nas, dok nije odlepio. Nazvao nas je pozerima.
Eu não posso acreditar que nós até agora não encontramos uma pessoa conhecida.
Ne mogu da verujem da jos uvek nikog nismo sreli.
E depois, com o passar dos tempos, pensaremos cada vez menos em nós, até nós esquecermos completamente, quase.
A onda cemo polako sve manje misliti jedno na drugo dok potpuno ne zaboravimo jedno drugo...
Eu não entendo, já destruíram nosso mundo natal, por que querem caçar o restante de nós até o fim?
Ne razumem. Veæ su uništili naš svet. Zašto love nas koji smo preostali?
Ou você suporta isto para todos nós, até onde puder aguentar.
Ili æeš ponjeti ovo za sve nas, i nositi koliko god možeš.
Há algum tempo, nós até pusemos um sistema de som completo... com alto-falantes dentro.
U prošlosti, èak smo ugraðivali kompletan sistem ozvuèenja sa unutrašnjim zvuènicima.
Ele é um de nós, até o Booth gosta dele.
Он је наш, чак га и Бут воли.
Eu e o Eddie, suponho que... ela não poderia se livrar de nós até achar outra pessoa.
Ni Edi, a ni ja se verovatno ne bi izvukli. Ona nije mogla da se otarasi nas sve dok nije pronašla nekog drugog.
Como se houvesse uma química entre nós, até em mensagens.
Mi ono kao imamo hemiju, èak i preko telefona.
Porque depois de cirurgia de hoje não haverá comunicações entre nós até nos encontramos de novo no Centro de Inoculação.
NAKON DANAŠNJE OPERACIJE, NEÆE BITI KOMUNIKACIJE IZMEÐU NAS DOK SE OPET NE SRETNEMO U CENTRU ZA IMUNIZACIJU.
E não pararão até matarem todos nós. Até que peguem tudo pelo qual lutamos tanto.
Oni neæe stati dok nas sve ne pobiju, uzimajuæi sve ono za šta smo krvavo radili.
Contamos nove de nós até agora.
Da, do sada smo otkrile devet.
Beth descobriu que haviam 9 de nós, até agora.
Da, Bet je shvatila da nas ima devet. Do sada.
Sei que está chateado, mas nada aconteceu entre nós até depois que vocês se separaram.
Znam da ste uzrujani. Vjerujte, sa Zoey sam bio tek nakon vašeg razlaza. Zato...
Mas acho que devem ter centenas de nós, até milhares.
Ali pretpostavljam da nas sigurno ima na stotine, možda hiljade.
Somos jovens demais para lidar com esses problemas, mas eles ficam se impondo a nós até que finalmente somos forçados a pensar numa solução.
Suviše smo mladi da bismo mogli da se nosimo sa ovim problemima, ali oni se neprestano svaljuju na nas sve dok konaèno nismo prinuðeni da smislimo rešenje.
Porque o resto de nós, até que vejamos algo que faça sentido, até que ouçamos algo que acreditamos, nos sentimos meio vazios.
Jer nas ostale, dok ne vidim nešto što ima smisla, dok ne? ujemo nešto u šta verujemo, mi nekako smo ostavili bez i?
Crowley só é útil para nós até termos a Lâmina.
Crowley bi nam bio koristan samo dok ne donese oštricu.
Ninguém tinha a menor ideia sobre nós até que você começou a agredi-lo.
Niko nije imao pojma o nama dok se ne spusti i pokretanje tuče na njega.
Alguns de nós, até comeram uns aos outros.
Neki od nas su jeli jedni druge.
Robby, por mais bem-intencionada que seja a observação do Bill, espero que possamos manter isso entre nós até falarmos todos a mesma língua.
Robby... Koliko god bile dobre Billove namjere... Nadam se da æe sve ostati meðu nama, dok se ne složimo.
Se ele não ouvir de nós até lá, ele irá assumir que não há acordo, e levará a informação para outro lugar.
Ako se ne javimo do tada, informacije æe ponuditi drugima.
Talvez estejam tentando fazer com que lutemos entre nós, até um só grupo sobreviver.
Moramo razmotriti ideju da nas naši posetioci podstièu da se meðusobno borimo, dok ne prevlada jedna frakcija.
Se quisermos ser bons e justos... então, aceitaremos, todos nós, até reis.
Ако ћемо бити добри и праведни, онда је прихватамо, сви, па чак и краљеви.
Os grandes lordes de Westeros não se interessam por nós... até que nossas pequenas invasões passem por seus reinos... e se tornem um transtorno.
Veliki lordovi Vesterosa na nas ne obracaju pažnju sve dok naše male pljacke ne potraju u njihovim kraljevstvima dovoljno dugo da postanu opterecenje. Onda nas smrve.
Se for uma armadilha, não liderarei todos nós até ela.
ako je zamka, neæu poslati celu našu posadu u nju.
E temos geringonças e aparatos e engenhocas que fazem qualquer coisa que nós, até certo ponto, tínhamos que fazer com a mão.
I tako smo dobili džidža-bidže i stvarčice i spravice koje mogu da rade sve što smo, do tog trenutka, morali da radimo ručno.
Comprávamos com cupons de valor dobrado, a prazo e em lojas de consignação, e quando ela ficou doente com câncer de mama no quarto estágio e não pôde mais trabalhar, nós até mesmo nos candidatamos aos cartões de alimentação do governo.
Kupovale smo kuponima i na odloženo u komisionima, a kad joj je otkriven četvrti stepen karcinoma dojke i više nije mogla da radi, prijavile smo se i za socijalnu pomoć.
Bia iniciou uma campanha, e nós até acompanhamos sua escola dia e noite com monitoramento por webcam e depois de muitos meses, o governo mudou de ideia.
Bia je počela kampanju, a mi smo čak posmatrali njenu školu kroz neprekidni video nadzor, i mnogo meseci kasnije, vlast se ipak predomislila.
No ano passado, nós até conseguimos juntar um pouco de dinheiro.
Prošle godine smo ipak došli do nekih para.
e nós até nós mudamos para a vizinhança quando um dos caras que moravam naquela rua, o Elias disse que nós podíamos ir e morar na casa dele, junto com a sua família o que foi fantástico
Čak smo se i preselili u komšiluk kada nam je jedan od momaka iz ulice, Elijas, rekao da možemo da živimo u njegovoj kući, s njegovom porodicom, što je bilo fantastično.
Na verdade, nós até as mandávamos fumar.
Zapravo, čak smo im rekli da puše.
Todos nós, até certo ponto, sofremos de algo que os psicólogos chamam de "a ilusão da transparência", basicamente, a crença errônea de que nossos pensamentos, sentimentos e necessidades são realmente óbvios para outras pessoas.
Svi mi, u nekoj meri, patimo od nečega što psiholozi nazivaju iluzija transparentnosti - u suštini, pogrešnog verovanja da su naše misli, osećanja i potrebe skroz očigledne drugim ljudima.
2.5744872093201s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?